Wellerman (Sea Shanty)
|
«Веллерман» (Морская песня)
|
There once was a ship that put to sea
The name of the ship was the Billy o’Tea
The winds blew up, her bow dipped down
O blow, my bully boys, blow.
|
Однажды по морям
ходил корабль,
Имя ему было «Чайный
Котелок»
Задували ветра, его
нос опускался
Наддайте, мои
задиры, наддайте!
|
Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguin' is done
We'll take our leave and go
|
Может, скоро придёт «Веллерман»
Принесёт нам
сахару, чая и рома
Когда-нибудь,
когда кончим работу
Мы соберёмся и
уйдём
|
She'd not been two weeks from shore
When down on her, a right whale bore
The captain called all hands and swore
He'd take that whale in tow.
|
И двух недель не
прошло, как он был в море
Когда прямо на него
вышел могучий кит
Капитан весь
экипаж созвал и клялся,
Что возьмёт этого
кита на буксир
|
Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguin' is done
We'll take our leave and go
|
Может, скоро придёт .«Веллерман»
Принесёт нам сахару, чая и рома
Когда-нибудь, когда кончим работу
Мы соберёмся и уйдём
|
Before the boat had hit the water
The whale's tail came up and caught
her
All hands to the side, harpooned and
fought her
When she dived down low.
|
Прежде чем на воду
спустили шлюпку,
Кит поднял хвост и
дотянулся до неё.
Все матросы прильнули
к борту, метали гарпуны и боролись с ним,
Когда кит ушел на глубину.
|
Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguin' is done
We'll take our leave and go
|
Может, скоро придёт
.«Веллерман»
Принесёт нам сахару,
чая и рома
Когда-нибудь, когда кончим работу
Мы соберёмся и уйдём
|
No line was cut, no whale was freed
The captain's mind was not of greed
But he belonged to the whaleman's
creed
She took that ship in tow.
|
Ни один трос не обрублен,
кит не упущен.
Но не жадность вела
за собой Капитана;
Он верен был чести
китобоя,
А кит продолжал тащить за собой корабль.
|
Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguin' is done
We'll take our leave and go
|
Может, скоро придёт
.«Веллерман»
Принесёт нам сахару,
чая и рома
Когда-нибудь, когда кончим работу
Мы соберёмся и уйдём
|
For forty days, or even more
The line went slack, then tight once
more
All boats were lost, there were only
four
But still that whale did go.
|
Сорок дней или
даже больше
Трос то ослабевал,
то вновь натягивался.
Все шлюпки были
растеряны, осталось только четыре,
Но кит всё плыл.
|
Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguin' is done
We'll take our leave and go
|
Может, скоро придёт
.«Веллерман»
Принесёт нам сахару,
чая и рома
Когда-нибудь, когда
закончим работу
Мы соберёмся и уйдём
|
As far as I've heard, the fight's
still on
The line's not cut and the whale's not
gone
The Wellerman makes his regular call
To encourage the captain, crew, and
all.
|
Как я слышал, их
битва продолжается:
Трос не оборвался,
кит не освободился.
"Веллерман"
регулярно выходит на связь,
Чтобы поддержать
капитана, команду и всех остальных.
|
Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguin' is done
We'll take our leave and go
|
Может, скоро придёт
.«Веллерман»
Принесёт нам сахару,
чая и рома
Когда-нибудь, когда кончим работу
Мы соберёмся и уйдём
|